财新传媒
位置:博客 > 朱伯刚 > 文章归档 > 2018年八月
2018年08月16日 13:57

Opium为什么翻译为“鸦片”,和乌鸦有什么关系

Opium在学术著作都是采用音译翻译为“阿片”。我们在中国药典、医学教科书、部分药品说明书上仍然可以看到“阿片”这个词。这种翻译比“鸦片”更加符合英语读音,而且,是中性的,不像“鸦片”那样似乎有令人不快的感觉。

因为“鸦片战争”是中国国家和人们心里永远的痛。我们把“鸦片战争”作为近代史的开端, 多次的重复强化使得我们对于“鸦片”这个词本身产生了负面的感觉。

实际上,罂粟的提取物鸦片以及制剂,因为有可靠的镇痛、止咳、止泻缓解腹痛等效果,同时产生愉快的感觉,人类利用......

阅读全文>>